neulesen
Menü
  • Start
  • Bibliographie
  • Blog
  • Termine
  • Kontakt
    • AGB
    • Haftungsausschluss

Artikel mit dem Schlagwort ‘Anton the Dove Fancier’

Anton der Taubenzüchter

  • 02.09.2013
  • 0 Kommentare

Bernard Gotfryd: Anton the Dove Fancier. Übersetzung: Michael Lehmann.

Auf Bernard Gotfryds fulminantes Anton-Buch stieß ich folgendermaßen: Im Jahr 2007 saß ich an einem Übersetzungsauftrag des Holocaust-Instituts der Universität Vermont/USA, aus dem für den deutschen Sprachraum das Buch Nichts konnte schlimmer sein als Auschwitz! hervorgehen sollte.

Weiterlesen

    • Anton der Taubenzüchter
    • Bernard Gotfryd
    • Nichts konnte schlimmer sein als Auschwitz!
    • Übersetzen
    • Video

Über neulesen

Michael Leh­mann, Über­setzer eng­­lisch­­spra­­chi­­ger Li­te­ra­tur und Buch­heraus­ge­ber, lebt mit sei­ner Frau in einem alten Bauern­haus am Meer.

Blog

  • Primeln im Januar – Die Website der Fowles-Gesellschaft geht online
  • Fowles und die Bäume
  • Veröffentlichung: »Nichts konnte schlimmer sein als Auschwitz!«
  • Call for Papers
  • Interview: Michael Lehmann bei Radio Bremen
  • John Fowles, die Bohème, die Musik und die Einfachheit

Themen

Anthony Adler Anton der Taubenzüchter Bericht Bernard Gotfryd Berthold Lehmann David Scrase Der Magus Deutsche John-Fowles-Gesellschaft Flegeljahre Interview Jean Paul John Fowles Lesung Musik Nichts konnte schlimmer sein als Auschwitz! Radio Reaktionen Video Wilhelm Lehmann Zeitung Übersetzen

neulesen 2013–2023 | Impressum | Datenschutz

Top